We use cookies to enhance your experience on our website. Please read and confirm your agreement to our Privacy Policy and Terms and Conditions before continue to browse our website.

Read and Agreed
Follow CTgoodjobs for the latest career news, hot topics and recommended jobs!
Maybe Later Follow

【職場英語】Email有附件唔識點表達?必學8個超實用短句!

上班族的日常離不開打文件、與客人及公司不同部門溝通、收發電郵等。因此,學懂如何精準地運用職場寫作英語非常重要,不但能簡而精地表達所想,更能顯示出專業。

打工仔經常要在電郵中傳送附件,但到底「附加」應用enclose還是attach?根據劍橋字典(Cambridge Dictionary),enclose是指「隨信(或包裹)附上;附入,封入」,用於實體的信件。

例句︰Please enclose the supporting documents with your application.

(請在你的申請中附上證明文件。)

attach的解釋為「把…作為電子郵件的附件」。因此,如果想在電郵中加入附件,應使用attach而非enclose。

例句︰I’m attaching the supporting documents.

(我現附上證明文件。)

要顯出專業,打工仔不妨學習以下8個實用短句,令你的造句更多變、更靈活。

按圖即睇8大短句︰

延伸閱讀︰【持續進修基金】想增值職場英語?3大課程助你更上一層樓

除了附件的英語實用短句,打工仔亦可從動詞入手,令email更顯專業。

香港人說話時難免中英夾雜,你可能經常聽到以下5個中英夾雜的詞語,但原來這是錯的?

延伸閱讀:【職場英語】打工仔英文差被取笑 5分鐘學識3招商業英文口語法

延伸閱讀:【職場英語】廣東話諺語翻譯成英文點講? 如何霸氣表達 「你做初一我做十五」

🌟全新Banking & Finance一站式平台正式登場!🌟
涵蓋最新市場消息、行業趨勢、求職資訊、頂尖企業及領袖故事、行內八卦趣聞、職位空缺,幫你喺銀行金融業更上一層樓:https://bit.ly/3RVuscz


最新專訪片︰
組合MIRROR、COLLAR填詞人Oscar︰「我好享受辛苦的創作過程」

Advertisement

Look out for further updates on our Facebook fan page!

Looking for jobs?